В сети появляется много толкований того, что именно сказал президент Украины Владимир Зеленский по теме Крыма и Донбасса в интервью американскому телеканалу АВС. Дело в том, что Зеленский отвечал на вопросы на украинском языке, но его речи на записи не слышно. Слышно только голос переводчика, который периодически путается в словах и исправляет сам себя. Это осложняет понимание того, что именно сказал или имел в виду Зеленский.
Русская служба ВВС дословно расшифровала речь переводчика, озвучивавшего на английском реплики Владимира Зеленского:
На вопрос о статусе Донбасса Зеленский ответил следующее:
«Я говорю о гарантиях безопасности. Я думаю, что вопросы о временно оккупированных территориях и непризнанных республиках — их никто не признал кроме России, это псевдореспублики — мы можем обсуждать и найти компромисс о том, как эти территории будут жить. Мне важно то, как на этих территориях будут жить люди, которые хотят быть частью Украины. Кто в Украине скажет, что они хотят принять их? Вопрос сложнее, чем просто признание. Это очередной ультиматум. Но мы не готовы принимать ультиматумы. Что нужно — так это то, чтобы Путин начал говорить, начал диалог вместо того, чтобы пребывать в информационном пузыре без кислорода».
О мирных переговорах:
«Я готов к диалогу, но мы не готовы к капитуляции, потому что это вопрос не обо мне. Это о людях, которые избрали меня».
Об Украине и НАТО:
«Об этом вопросе мы говорили уже давно. Мы поняли, что НАТО не готово принять Украину. Альянс опасается противоречивых вопросов и конфронтации с Россией. Мы не будем страной, которая что-то выпрашивает на коленях. И я не буду таким президентом».
Фото: bbc.com