Nr. 45 (23 iunie 2005)

 Divers

Limba romana + limba rusa = bilingvism sau diglosie?
Legea, privind aprobarea Conceptiei politicii nationale a R. Moldova, prevede: "Limba moldoveneasca, avand statutul de limba de stat, se foloseste in toate sferele vietii politice, economice, sociale si culturale… Continuare 

"Orasul 511" un inceput de bun augur...
"Alternosfera" reprezinta un amestec intre "alternativa" si "sfera". Ideea acestui amalgam i–a venit lui Marcel, solistul formatiei, pe cand mergea in troleibuz. Continuare 

Limba romana + limba rusa = bilingvism sau diglosie?

Legea, privind aprobarea Conceptiei politicii nationale a R. Moldova, prevede: "Limba moldoveneasca, avand statutul de limba de stat, se foloseste in toate sferele vietii politice, economice, sociale si culturale… Limba rusa care, in conformitate cu legislatia in vigoare, are statutul de limba de comunicare interetnica, se aplica si ea in diverse domenii ale vietii statului si societatii. Pentru R. Moldova este caracteristic bilingvismul moldo–rus."

Sa fie oare considerat bilingvism amestecul limbii de stat cu multiple rusisme? Sa tina de categoria bilingvismului uitarea valorilor nationale si substituirea lor cu cele straine noua? Nu e oare curata diglosie "organizarea", chiar si a distractiilor, in limba rusa?

Atat pentru copii, cat si pentru parintii acestora, "Aventura Parc" este unul dintre putinele locuri de distractie din Chisinau. In zilele de sarbatoare personalul acestui parc incearca sa creeze o atmosfera deosebita: culori, muzica, dansuri, concursuri... Toate — in limba rusa! La una dintre sarbatori, din pura intamplare, am urmarit si eu desfasurarea unui concurs. Prezentatorii au ales "cei mai buni interpreti" din randul spectatorilor. A urmat o preselectie... Desi cei mai multi dintre participanti erau vorbitori de limba romana, s–au descurcat destul de bine, interpretand piesele Verkai Serdiucika. Surprinzator de proasta a fost prezentarea muzicii din repertoriul autohton. Am descoperit atunci ca "Tarancuta" lui Dan Spataru nu mai e in voga. Participantii nici nu au incercat sa fredoneze cunoscutul refren, "tarancuta, tarancuta", iar unii nici nu si–au dat seama cel putin despre ce cantec e vorba. Dupa cateva clipe de nedumerire prezentatoarea, cu destul sarcasm, s–a adresat publicului: "Vidite? Vot tachie mi patrioti !!!" La care moldovenii au ras in hohote de propria lor prostie.

De fapt, la "Aventura Parc" cele mai multe concursuri se organizeaza pentru cei mici. Daca parintilor le reuseste sa interpreteze, fara prea mari probleme, piese din folclorul rusesc sau din cel ucrainean, atunci copiii, adesea, nu inteleg despre ce este vorba cand li se comunica intr–o limba straina lor.

Am discutat si eu cu doi copii, Nicu, 7 ani, si Mihaita, 6 ani:

Cunoasteti limba rusa?

Putin, raspunde Nicu. Eu stiu numai "Cac tebia zovut".

Eu stiu mai mult: "sobaca", "celovec", spune Mihaita.

Dar ce intelegeti din ceea ce va spun in rusa participantii la concurs si clovnii?

Ei ne–au explicat la ureche in limba romana. Altii stiau ce au de facut, pentru ca erau rusi.

E evident, cu "sobaca" si "celovec" nu poti inchega o propozitie, iar cu "cac tebia zovut" nu afli ce ai de facut la un concurs.

"Sunt mama a unui copil de 7 ani. Recent m–am intors din Portugalia unde, spre deosebire de Moldova, sunt mai multe locuri de distractie. "Aventura Parc" e unul dintre cele mai potrivite din Chisinau. Din pacate, am observat ca manifestarile sunt mai mult in limba rusa, iar copilul meu cunoaste mai mult limba engleza, decat rusa. Sunt de parerea ca e nevoie de mai multe parcuri de distractie unde sa se vorbeasca in limba romana", afirma Lilia Solonari.

Pentru a clarifica "statutul" limbii romane in cadrul zonei de agrement "Aventura Parc" , am discutat cu cateva persoane angajate aici la lucru:

"Asa s–a format colectivul initial. Dar nu stiu exact de ce astfel se organizeaza manifestarile", a spus Tamara Popa, care, destul de amabil, m–a rugat sa–i vorbesc in rusa.

"Intrebati–l pe administrator", a raspuns grabit Iurie, prenumele caruia l–am citit de pe ecuson, "̃đà". Acesta a refuzat sa–mi spuna numele de familie.

"Nu este adevarat. Programul incepe in limba rusa, dar pentru copiii moldoveni, daca nu inteleg, se vorbeste in limba moldoveneasca", a incercat sa ma convinga Ecaterina Furtuna.

Constienti de faptul ca cei mici nu inteleg, manifestari in limba rusa continua sa se organizeze, iar prezentatorii nu sunt dispusi, intotdeauna, sa explice fiecarui copil in romana. Or, acestea nu sunt pentru copiii moldoveni? De fapt, in ce tara ne aflam, daca cea mai mare parte a afisajului este in limba rusa? Nu pot nega ca nu exista informatii in limba romana, dar cele mai frecvente dintre acestea sunt atentionari de tipul: "Nu calcati pe gazon", "Pastrati curatenia", "Nu fumati".

"Aventura Parc" nu e singurul loc in care statutul limbii romane (limba moldoveneasca — precum se mentioneaza in Constitutie) nu se respecta. Oricum, noi acceptam, in continuare, sa cedam celor care nu ne vorbesc limba in tara noastra, caci credem orbeste ca :" Libera dezvoltare a culturilor diferitelor comunitati etnice si lingvistice in R. Moldova este o realitate care contribuie cu succes la afirmarea si dezvoltarea spatiului spiritual comun si a patrimoniului cultural comun ale Moldovei."(Legea privind aprobarea Conceptiei politicii nationale a R. Moldova).

Anastasia NANI


Ziarul de Garda
ATENTIE! Versiunea electronica a Ziarului de Garda nu contine toate materialele aparute in editia tiparita.
Adresa redactiei: str. 31 august, nr. 129, bir. 914/c, Chisinau
Tel: 23-79-84, 079523593
ziaruldegarda@yahoo.com